Le grand prix de l’eurovision 2006
Hommage à la Country Music, représentée cette année
chez nos voisins allemands par le groupe TEXAS LIGHTNING !
Etant fan de danse et de musique country, pourquoi ne pas souhaiter une victoire de la musique country.
Se produisant sur scène sous le nom de Texas Lightning
avec la séduisante et virtuose chanteuse australienne Jane Comerford
et les musiciens exceptionnels et passionnés Markus Schmidt et
Uwe Frenzel, ils démontrent qu’un coeur country bat dans toute
grande chanson digne de ce nom.
Le quintette a toutes les qualités nécessaires pour allier tradition et modernité – des vêtements soignés, une grande maîtrise d’exécution et un bon contact avec le public.
Le groupe TEXAS LIGHTNING a été créé en 1996 et a fait sa première apparition publique en 2000 à Hambourg.
Olli Dittrich – "Ringofire" – « L’Anneau de feu » (batterie & chant)
Jon Flemming Olsen – "The Flame" – « La Flamme » (chant & guitare)
Markus Schmidt – "Fastfinger" – « Le Doigt rapide »
(guitare électrique & banjo)
Uwe Frenzel – "Friendly"» – « L’Amical » (contrebasse et chant)
et pour finir en beauté
Miss Jane Comerford – "Herself" dans son propre
rôle (chant et ukulélé)
Lors du concours, qui aura lieu le 18 mai pour la demi-finale et le 20 mai pour la finale à Athènes, ils présenteront : « No, no never » de la chanteuse Jane Comerford, auteur compositeur. Une superbe ballade country qui ne passera pas inaperçue à l’occasion de la finale Eurovision 2006. Si vous aimez la country c’est un vrai régal.
Voici les paroles :
My love is stronger now than you’ll ever know
And it won’t ever let you go
My love is wider than the ocean can be
And it’s deeper than the deep blue sea
My love goes higher than a mountain can rise
And I see it there in your eyes
My love gets tougher when the going gets rough
And believe me, I’ve got more than enough
Keep tryin’ babe, keep holding on
There’s a place we belong
Where things are good, where love is strong
I’m never ever gonna leave you to cry on your own
Never ever gonna not go and pick up the phone
I’m never ever gonna let you be chilled to the bone
No, no, never
No, no, never
I’m never ever gonna leave when you’re lost in the storm
Never ever gonna not keep you safe where it’s warm
I never ever will desert you when your heart is torn
No, no, never
No, no, never
My love shines brighter than a twinkling star
Baby no matter where you are
And my love keeps burning like an eternal flame
You can feel it, when I’m calling your name
Keep tryin’ babe, keep holding on
There’s a place we belong
Where things are good, where love is strong
Et traduites en français :
Mon amour est plus fort que tu ne peux l’imaginer
Et je ne t’abandonnerai jamais
Mon amour est plus vaste que l’océan
Et il est plus profond que la grande bleue
Mon amour est plus haut que les montagnes
Et je peux le voir dans tes yeux
Mon amour devient plus fort quand les choses vont mal
Et crois-moi, je sais de quoi je parle
Continue d’essayer, chéri, continue de t’accrocher
Il existe un endroit pour nous
Où tout va bien, où l’amour est fort
Jamais, jamais je ne te laisserai pleurer seul
Jamais, jamais je n’ignorerai la sonnerie du téléphone
Jamais, jamais je ne te laisserai glacé jusqu’à l’os
Non, non, jamais
Non, non, jamais
Jamais, jamais je ne te laisserai perdu dans l’orage
Jamais, jamais je ne t’éloignerai d’où tu es en sécurité et au chaud
Jamais, jamais je ne t’abandonnerai quand ton cœur est brisé
Non, non, jamais
Non, non, jamais
Mon amour brille plus qu’une étoile
Chéri, où que tu sois
Et mon amour brûle comme une flamme éternelle
Tu le sens, quand tu m’appelles
Continue d’essayer, chéri, continue de t’accrocher
Il existe un endroit pour nous
Où tout va bien, où l’amour est fort
Jamais, jamais je ne te laisserai pleurer seul…
Il ne reste plus qu’à espérer qu’un bon chorégraphe
s’intéresse à cette chanson pour la création d’une nouvelle danse en ligne!!!